Welcome to Our Home! Добре дошли у дома!

For the first time since our journey began we have been invited to visit friends who found us thanks to the blog and we did it!

∼∼∼

За първи път откак тръгнахме на това пътешествие бяхме поканени да посетим хора, които ни откриха благодарение на блога ни и ние ги посетихме!

Nettle Bay residential complex, Marigot Lagoon, St Martin

Nettle Bay residential complex, Marigot Lagoon, St Martin

We arrived in St Martin, the French part of the island, and we dropped anchor in the lagoon in front of a charming residential complex. Small beach with palm trees, white houses and a swimming pool.

∼∼∼

Пристигнахме във френската част на Ст Мартен и пуснахме котва в лагуната пред една очарователна резиденция- малко плажче с палми, бели къщички и басейн.

.

.

In one of the houses live our new friends- Maria form Sofia, Bulgaria, her man Gennaro from Italy and their three kids.

∼∼∼

В една от белите къщички живеят Мария от София, България, мъжът и Дженаро от Италия и трите им деца.

View from their balcony. Fata Morgana is anchored just a few meters away from the beach.

View from their balcony. Fata Morgana is anchored just a few meters away from the beach.

Philip, 6, Robert, 5 and Michelle, 3 are the cutest kids ever, and already speak 4 languages: Bulgarian, Italian, English and French! Maya loves playing with them in their house.

∼∼∼

Филип на 6г., Робърт на 5г. и Мишел на 3г. са най-сладките деца на света, които вече говорят на 4 езика- български, италиански, английски и френски! Мая много се забавлява с тях в къщата им.

Philip, Michelle and Maya playing

Philip, Michelle and Maya playing

Maya, Michelle, Robert and Philip

Maya, Michelle, Robert and Philip

 

And they love to visit our boat.

∼∼∼

И те много обичат да ни идват на гости на лодката.

Philip and Michelle aboard Fata Morgana

Philip and Michelle aboard Fata Morgana

Visiting Fata Morgana

Visiting Fata Morgana

Transportation from our home to their home.

Transportation from our home to their home.

 

We are cooking together and sharing meals in their home and aboard Fata Morgana;

∼∼∼

Заедно си готвим и хапваме у тях или на борда на Фата Моргана;

Michelle

Michelle making pizza for us

Diner time aboard Fata Morgana

Dinner time aboard Fata Morgana

 

We do Yoga in the morning (Maria is a Yoga instructor in the local school);

∼∼∼

Сутрин праим йога (Мария е инструктор по йога в местното училище);

Yoga in the morning

Yoga in the morning

.

.

 

We visit the island with their car;

∼∼∼

Разхождаме се из острова с тяхната кола;

At the beach at Grande Anse

At the beach at Grand Case

.

.

Maya and Robert at the beach, Grand Case

Maya and Robert at the beach, Grand Case

Ivo and Gennaro are fixing stuff (Gennaro found a fishing boat that has sunk in the lagoon who knows how long ago, pulled it out and fixed it up)…

∼∼∼

Иво и Дженаро ремонтират неща (Дженаро намерил една рибарска лодка потънала в лагуната кой знае кога, извадил я от водата и я ремонтирал)…

Ivo and Gennaro cutting holes in the boat...

Ivo and Gennaro cutting holes in the boat…

ivo and Gennaro

ivo and Gennaro

These guys have opened their home to us, and invited us to use their internet, their shower and washing machine, their car, the swimming pool…

∼∼∼

Това семейство отвори вратите нa дома си за нас, все едно сме стари приятели или роднини, поканиха ни да ползваме интернета им, банята и пералнята им, колата им, басейна…

.

.

We are having the best time, thank you guys for inviting us and for sharing these precious moments with us!

∼∼∼

Изкарваме си разкошно! Благодарим ви, невероятно семейство, за поканата, за щедростта и за прекрасните споделени моменти!

Share

Amsterdam Cheese & Liquor Store

Amsterdam Cheese & Liquor Store

Amsterdam Cheese & Liquor Store

Amsterdam Cheese & Liquor Store

On our way back to Puerto Rico, we decided to bypass all the Caribbean islands we have already visited in the past months, and stop only in one: St Maarten, just in time for the New Year. The main reason: to stock up on duty-free beer and cheese, the best and cheapest beer and cheese in the entire region.

∼∼∼

На връщане от Гренадините към Порто Рико решихме да подминем всички карибски острови, които вече посетихме през изминалите няколко месеца и да спрем само на един- Ст Мартен, точно за Нова Година. Основната причина- да си заредим бира и кашкавал- най-евтините бира и кашкавал в целият регион.

Amsterdam Cheese & Liquor Store

Amsterdam Cheese & Liquor Store

It was great being recognized and greeted like old friends as soon as we showed up back in the Amsterdam Cheese & Liquor Store, a place that looks more like a museum of cheese than a store, where we bought a few wheels of Gouda almost half a year ago and a few more now.

∼∼∼

Беше страхотно, когато ни познаха и посрещнаха като стари приятели още щом се появихме в Amsterdam Cheese & Liquor Store, магазин за холандски сирена и алкохол, който повече прилича на музей на сиренето отколкото на магазин. От тук си бяхме купили няколко пити кашкавал преди половин година и още няколко пити сега.

Cheers!

Cheers!

This time, we even got invited to an awesome private party and got to celebrate the New Year with some old and some new friends.

∼∼∼

Този път дори ни поканиха на частно парти по случай Нова Година.

Party in front of Amsterdam Cheese & Liquor Store

Party in front of Amsterdam Cheese & Liquor Store

.

.

There was plenty of free food and drinks: the best fried fish we ever had and Scottish beer almost 10% alcohol which made Ivo very very happy…

∼∼∼

Имаше изобилие от храна и напитки- страхотна панирана риба и шотландска бира почти 10% алкохол, която много зарадва Иво…

Ivo and Dylan at the Amsterdam Cheese & Liquor Store

Ivo and Dylan at the Amsterdam Cheese & Liquor Store

.

.

.

.

We met some really cool young people working on sailboats who talked passionately about sailing without engine. We also met Ivan from Bulgaria, and his French friend Pierre, also sailors. And a pilot who told us the funniest stories about landing a plane on the shortest commercial runway in the world on Saba.

∼∼∼

Срещнахме няколко млади мореплаватели, които работят на яхти тук и си говорихме за безмоторно плаване. Също така срещнахме Иван Греков от Варна и негов приятел французин Пиер, които също са мореплаватели, живеят на яхта тук и често участват в регати. И един пилот на самолет, който ни разказа няколко смешни истории за това как се приземил на най-късото летище в света на остров Саба.

.

.

.

.

Maya too made new friends.

∼∼∼

Мая също се заопозна с нови приятелчета.

Maya and Gianny

Maya and Gianny

.

.

It was a great event and a fun way to greet the new 2015.

∼∼∼

Икарахме си чудесно и посрещнахме новата 2015 със стари и нови приятели.

Ivo

Ivo

Thank you, Amsterdam Cheese & Liquor Store!

∼∼∼

Благодарим на Amsterdam Cheese & Liquor Store!

Amsterdam Cheese & Liquor Store

Amsterdam Cheese & Liquor Store

The Amsterdam Cheese & Liquor Store is conveniently located next to Chesterfields Restaurant, @ DOCK MAARTEN MARINA, Pointe Blanche, Philipsburg. Open Mon-Sat 8:30am – 5:30pm

Share

Nomadik 2014

Our Nomadik 2014

.

.

12 unforgettable months

2014 was a fantastic Nomadik year. We could have never imagined all the places we visited, all the people we met, all the things that happened to us. We became better sailors, and in our small but complicated school (the world) where everyone is a teacher, we learned so much.

∼∼∼

2014 беше една фантастична номадска година. Никога не бихме могли да си представим местата, които посетихме, хората, които срещнахме, нещата, които ни се случиха. Станахме по-добри моряци и научихме толкова много неща в училището на живота.

.

.

January – The Bahamas

We met iguanas, swam with pigs, snorkeled in a famous underwater grotto.

∼∼∼

Срещнахме игуани, плувахме с прасета и се гмуркахме в световно известна подводна пещера.

.

Swimming with pigs, Bahamas

February – The Bahamas

We spent some time at an all-inclusive cruise ship island (for free), fixed a hermitage damaged by a lightning, and we met a whale.

∼∼∼

Прекарахе си няколко незабравими дни на един остров, където спираха големи круизове, участвахме в ремонта на повредено от светкавица манастирче и срещнахме кит.

.

Bahamas

March – The Bahamas

We found an underwater piano, visited the deepest saltwater blue hole in the world, and spent some time in the most remote lagoon populated by hundreds of flamingos.

∼∼∼

Намерихме подводно пиано, посетихме най-дълбоката соленоводна синя дупка в света и постояхме известно време в едно от най-отдалечените безлюдни заливчета, където гнездяха стотици фламингота.

.

Mayaguana, The Bahamas

April – Dominican Republic

We visited the lowest Caribbean saltwater lake where crocodiles live, the first New World settlement, and the first New World capital-Santo Domingo. We jumped and swam down a river with 27 waterfalls, we learned to surf with new friends and we climbed the highest Caribbean mountain.

∼∼∼

Посетихме най-ниското карибско соленоводно езеро, дом на крокодили, първото селище на Новият Свят и първата столица на Новият Свят- Санто Доминиго. Скачахме и плувахме надолу по една река с 27 водопада, научихме се да караме сърф с нови приятели и изкатерихме най-високият връх на Карибите.

Our guide Maya on the mule and Evo

Our guide Maya on the mule and Ivo on the way to Pico Duarte

May – Puerto Rico, Spanish Virgin Islands

We toured the old city of San Juan, its massive forts and narrow streets, and then we sailed to the Spanish Virgin Islands for some more fun with good old friends who came to visit.

∼∼∼

Разходихме се из старият град на Сан Хуан, из масивните крепости и тесните улички. После отплавахме към Испанските Вирджински Острови, където се забавлявахме със стари приятели, които ни дойдоха на гости.

.

El Morro, Puerto Rico

June –The US Virgin Islands, The British Virgin Islands, Saba, St Marten, St Barths

World famous beaches were and the most stunning snorkeling at the Baths. We stopped at Saba, the most impossible island, and we instantly fell in love with it. We bought the cheapest beer and the best cheese in St Marten and we went for a walk in St Barths.

∼∼∼

Световно известни плажове и най-невероятните места за гмуркане. Минахме през Саба, един невъзможен остров, в който се влюбихме от пръв поглед. В St Marten купихме най-евтината бира и най-вкусното холандско сирене.

Saba. View form Scout's Place bar and restaurant

Saba. View form Scout’s Place bar and restaurant

July – St Kitts and Nevis, Montserrat

We hauled out the boat for a quick bottom job in St Kitts, an island where green monkeys roam in the forests. In Montserrat we witnessed what an active volcano can do to a city.

∼∼∼

В St Kitts изкарахме лодката на суша за да изстържем и боядисаме корпусите. На острова с богата дива природа имаше маймунки. В Montserrat станахме свидетели на разрухата причинена от вулкана на бившата столица.

Verevet Monkey, St Kitts

Verevet Monkey, St Kitts

August – Antigua and Barbuda, Guadeloupe

In Antigua was Carnival time with new friends. It was also time to say good bye to our son Viktor… In Barbuda we found ourselves alone with sea turtles and frigate birds on a 12-mile long pink beach. In Guadeloupe we found another active volcano, and lots of waterfalls.

∼∼∼

В Антига имаше карнавал. Там също така се разделихме с нашият син Виктор… В Барбуда се озовахме сами с морски костенурки и морски птици- фрегати на 20 километров розов плаж. В Гваделуп надникнахме в гърлото на действащ вулкан и посетихме няколко водопада.

Barbuda

Barbuda

September – Dominica, Martinique

Dominica “The Nature Island” is truly unique. We hiked up Morne Diablotin, the most terrible and surreal hike, to Boiling lake, the second largest crater-lake in the world, we jumped in the pools of waterfalls, we snorkeled in a bubbling volcanic reef. In Martinique we made new friends, and did some shopping.

∼∼∼

Доминика- природният остров, е уникален. Изкачихме най-високият връх там и се рзходихме до Врящото езеро, второто най-голямо врящо кратерно езеро в света, скачахме от водопади, гмуркахме се във вулканичен риф. В Мартиника се запознахме с нови приятели и си напазарувахме бира, шоколади и кисели краставички.

Fort de France, Martinique

Fort de France, Martinique

October – St Lucia, Grenada

After a short visit to the Pitons in St Lucia, we finally arrived in Grenada, the most incredible cruising community, hundreds of sailboats, cruising families with children, tons of friends for Maya. We had the best community events, activities and celebrations.

∼∼∼

След кратък престой в St Lucia, най-сетне пристигнахме в Гренада, където намерихме общност от крузъри, стотици лодки и мореплавателски семейства, нови приятели за Мая. Участвахме в най-различни организирани събития и празненства.

Petit Piton, St Lucia

Petit Piton, St Lucia

November – Trinidad and Tobago, Barbados

Trinidad surprised us with its rich nature, history and culture. We visitеd the largest natural deposit of asphalt in the world Pitch Lake, a Hindu temple built in the sea, a nature center home of thousands of hummingbirds, and the Carony swamp where the scarlet ibis lives. Tobago charmed us with its small secluded fishing villages and beaches. And in Barbados we found the most stunning shores and we visited caves.

∼∼∼

Тринидад ни изненада с богатата си природа, история и култура. Посетихме асфалтеното езеро, индуски темпъл построен в морето, природен център, където имаше хиляди разноцветни колибрита и едно блато, където наблюдавахме алени ибиси. Тобаго ни очарова с малките си крайбрежни селца и плажове. А в Барбадос намерихме поразителни скалисти брегове и посетихме пещери.

Ivo in Tobago

Ivo in Tobago

December – The Grenadines

In Bequia we found old friends again and we spent Christmas together. We also had the most beautiful spiritual experience swimming with sea turtles.

∼∼∼

В Бекия се срещнахме отново със стари приятели и си отпразнувахме Коледа заедно. Край едно малко островче на Гренадините плувахме с морски костенурки- прекрасно спиритуално изживяване.

Mira with a hawksbill sea turtle, the Grenadines

Mira with a hawksbill sea turtle, the Grenadines

The journey continues into 2015: St Marten to St John, Puerto Rico, Columbia, Panama, Central and South America and beyond!

Share

Баница с морска вода

Баница с морска вода

Баница с морска вода

A few days ago I asked our Facebook friends to help me with a traditional Christmas recipe from Bulgaria. We celebrated Christmas in Bequia, a small island in the Grenadines, where there is not much variety in the few grocery stores, and I couldn’t find all of the ingredients fro the Bulgarian Banitza. We had to improvise.

∼∼∼

Преди няколко дни пуснах запитване във Фейсбук: имах нужда от рецепти за баница. На малкото островче Бекия в Греадините, където останахме да отпразнуваме Коледа тази година с приятели, има няколко магазинчета, но там не се продават нито сирене нито кори за баница… Наложи се да импровизираме.

.

.

We want to thank everyone who sent us recipes for Bulgarian Banitza! We chose one recipe and changed some of the ingredients. For the dough I used 5-6 cups of flour, 1 egg, a bit of sugar, 1 spoom of dry yeast and 2 cups of seawater (instead of fresh water and sea salt).

For the filling: 6 eggs, 300g of grated cheese and 100g of butter.

∼∼∼

И така, благодарим на всички изпратили ни рецепти за баници и точ∼ени кори, със и без мая! Рецептата, която избрахме беше за кори с мая. Ра3месих 5-6 чаши брашно, 1 яйце, малко захар, 1 лъжица суха мая и 2 чаши морска вода (вместо сладка вода и морска сол).

За плънката: 6 яйца и 300г. настърган кашкавал, 100г. чисто масло.

.

.

The result was something similar to the Bulgarian Banitza, very soft, fresh and tasty.

∼∼∼

Получи се нещо подобно на баница- много вкусен пухкав тутманик с вкус на кашкавалки, придружен с кьополу и бира.

 

.

.

At the Christmas party with 7 other cruising families form Germany, New Zealand, Irland, England, Ukraine, Belgium, and Australia, a prty we organized at the terrace of our favorite restaurant The Fig Tree, everyone brought trditional food from around the world, drinks and desserts. We even had a roasted leg of lamb with lots of garlic and an Irish Christmas pudding (made in April, and lighted on fire). The kids played games and got little presents and we all had fun.

∼∼∼

На Коледното парти, което си организирахме с още 7 семейств крузъри от Германия, Нова Зеландия, Ирландия, Англия, Украйна, Белгия и Австралия на терасата на любимото ни ресторантче Fig Tree, всички донесоха традиционни манджи, напитки и десерти. Организирахме игри за децата с подаръчета и ядохме и пихме и се веселихме.

.

.

 

 

Share

Thank you! Благодарим ви!

 

We THANK YOU from the bottom of our hearts for the generosity, love and support you have shown us!

∼∼∼

БЛАГОДАРИМ ВИ от все сърце за щедростта, любовта и подкрепата, които ни оказахте!

.

.

In the past couple of months 82 individuals and companies, mostly Bulgarian names, have generously sent us donations of 5, 10, 15, 20, 30, 50 and even 100 $US „for beer and ice cream“.

Isn’t it incredible?

Your many gestures of generosity have given us more than „beer and ice cream“. Every time we receive even the smallest donation we also receive your moral support for our journey and your approval for our way of life, for our enterprise. And this means a lot to us.

Thank you!

Мая обожава сладолед!

Мая обожава сладолед!

∼∼∼

През последните два месеа 82 фирми и индивиди, повечето с български имена и адреси от цял свят, ни изпратиха дарения в размер на 5, 10, 15, 20, 30, 50 и дори 100 $ „за бира и сладолед“.

Не е ли невероятно?

Вашите многобройни жестове на щедрост ни донесоха много повече от „бира и сладолед“. За нас това означава не само, че искате да ни почерпите, защото имате широки души, но също означава, че ни подкрепяте, нас и цялото ни начинание. Приятно изненадани сме колко хора са с нас.

Благодарим ви от сърце! Трогнати сме!

И тъй като получените дарения са повече отколкото можем да изпием бира и да изядем сладолед (освен ако не искаме да се превърнем в дебели алкохолици), ние заделихме по-голямата част за фондация за нов фото-апарат за Мира. В момента тя снима с едно малко Канонче, след като професионалният и Nikon D800E падна и се счупи през юли тази година. Един професионален фото-апарат е доста скъпо удоволствие, но за нас и нашето пътешествие е задължителна необходимост. С помощта на снимките на прекрасните места, които посещаваме, на хората и животните, които срещаме, на неверотните висти и случки по пътя, ние успяваме да споделим нашето пътешествие с вас.

Така вие се превърнахте в част от нашите пътешествия и от снимките, на които всички толкова много се радвате. Вашата помощ е неоценима!

Благодарим ви:

1. Росица Илиева
2. Георги Геков
3. Явор Имамов
4. Краси Райчева
5. Ваня Петква
6. Боян Драганов
7. Мартин Върбанов
8. Диана Алексиева
9. Martin de Nisi
10. Пламен Мирчев

11. Антон Антонов
12. Станимир Бялков
13. Григор Маргаритов
14. Стойко Стойчев
15. Zelas Ltd.
16. Димитър Топузлиев
17. Кристиан Илиев
18. Тодор Грудев
19. Христо Маринов
20. Тома Белички

21. Стефка Ангелова
22. Ваня Иванова
23. Марта Арабаджиева
24. Любомир Сяров
25. Drooble
26. Bet Port Ltd.
27. Diteramb Consult
28. Тп Димитров
29. Николай Атанасов
30. Христо Димитров

31. Антония Карадимова
32. Милена Илиева
33. Юлия Атанасова
34. Лора Рахнева
35. Борислав Банков
36. Николай Тодоров
37. Веселин Гарвалов
38. Слав Власаков
39. Йорданка Сиракова
40. Христо Пеев

41. Десислава Илиева
42. Десислава Узунова
43. Тони Тодоров
44. Антон Герасимов
45. Стоян Гуков
46. Кирил Киряков
47. Красимир Калчев
48. Тодор Атанасов
49. Satlink
50. Us BEXT Limited

51. Павел Вачков
52. Поля Антонова
53. Elise Carroll
54. Людмил Генов
55. Никола Николов
56. Mina Brown
57. Мартин Kараиванов
58. Татяна Бояджиева
59. Невена Евтимова
60. Пламен Пеев

61. Георги Сандев
62. Boka Trading
63. Теньо Тенев
64. Бойко Иванов
65. Цветелина Цикова
66. Светлана Вуцова
67. Stratia Mollov
68. Лилия Додинкова
69. Нели Цветанова
70. Боян Тичков

71. Michael Price
72. Силвия Панчева
73. Гергана Иванова
74. Павел Вачков
75. Сава Дилинчев
76. Юлия Атанасова
77. Виктор Хинов
78. Трифон Валчев
79. Павел Вачков
80. Борислав Банков

81. Тодор Милков

82. Станимир Бялков

 

Share

Environmental Art for Kids / Изкутвото и околната среда

Environmental Art Lesson

Yesterday at the beach here in Bequia we organized an “Environmental Art Lesson” for the many young environmental artists living aboard sailboats.

∼∼∼

Вчера на плажа тук в Бекия организирахме урок по „Изкуство и околната среда“ за малките мореплаватели.

Mira explaining about environmental art Мира обяснява за изкуството и околната среда

Mira explaining about environmental art
Мира обяснява за изкуството и околната среда

Mira: What is Environment?
Kids: The leaves, the trees, the sand, the sea… Everything that is not manmade.
Mira: What is Art?
Kids: Stuff that is manmade. Art is whatever I say art is. Like Andy Warhol, I saw this in Man in Black.
Mira: What is Environmental Art?
Kids: To make stuff with the environment. Like sandcastles.

∼∼∼

Мира: Какво е „околна среда“?

Децата: Листата, дърветата, пяъка, морето…Всичко, което не е направено от човека.

Мира: какво е „изкуство“?

Децата: неща направени от хора. изкуство е каквото аз реша, че е икуство. като Анди Уорхол, видях о във филма мъже в Черно.

Мира: Какво е „изкуство и околна среда“?

Децата: Неща направени с помощта на околната среда. като пясъчните замъци.

.

.

The kids split in two teams of five artists. They had to do an environmental art-project.

The project’s guidelines:

Time frame: 1.5 hrs. Discuss ideas and agree on one idea. Make a plan. How will the final piece look like? Work together. Decide who will do what? Separate the different jobs. Try to make an original artwork, not something that has already been done before. Name your artwork.

∼∼∼

Децата се разделиха на два екипа от по пет артиста. Имаха за задача да направят произведение на изкуството.

Условия за проекта:

Време- 1.5 часа. Обсъдете различни идеи и се спрете на една. направете план за действие. как ще изглежда проекта? Разберете се кой какво ще прави. разделете си задачите. опитайте се да направите оригинално произведение на изкуството, а не нещо, което вече е било направено преди. Озаглавете произведението си.

.

.

Team 1: Carlos s/v Cool Change, Ted and Robert s/v Mill Port II, Oliver and Lukacs s/v Topaz
Project: Happy Island.
They started digging in the sand without much discussions and the initial idea to make a huge sandcastle transformed into a volcanic island with all sorts of cool details. They used sand, seawater, rock and corals and leaves. Great job, boys!

∼∼∼

Екип 1: Карлос от катамарана Cool Change, Тед и Робърт от яхта Mill Port II, Оливър и Лукаш от яхта Topaz

Проект: Щастливият остров

Започнаха да копаят без да обсъждат много-много идеята и проекта. Първоначално смятаха да направят огромен пясъчен замък, който се превърна във вулканичен остров с много интересни детайли. Изполжваха пясък, морска вода, камъни и корали и листа. Браво на момчетата!

Теам 1

Теам 1

Team 2: Julia s/v Cool Change, Nina and Zoe s/v Iza, Kieren s/v Avatar and Maya s/v Fata Morgana

Project: Mayaconda.

They took a really long time debating ideas before agreeing on one. Started making a mermaid, but decided to make it “more original” and ended up making a sea serpent- the Mayaconda. (When the conda is not named Ana, but Maya, that is what happens… )They used sand and seawater and the artist as part of the project. Great job, girls, great job Kieren!

∼∼∼

Екип 2: Юлия от катамарана Cool Change, Нина и Зои от яхта Iza, Киран от катамарана Avatar и Мая от катамарана Фата Моргана

Проект: Маяконда

Отне им доста време да решат какво да правят. Първоначалната идея да напраят русалка се трансформира и сътвориха морска змия, тъй като е по-оригинално. (Когато кондата не се казва Ана, а Мая се получава Маяконда…) Използваха пясък, морска вода и артист като част от проекта. Браво момичета, браво Киран!

Team 2- The Mayaconda

Team 2- The Mayaconda

 

The kids had lots of fun at the beach yesterday!

Децата си изкараха чудесно вчера на плажа.

.

.

 

 

Share

Happy B-day Captain! ЧРД, Капитане!

Today, the day before Christmas, captain Ivo is blowing the candles.

∼∼∼

Днес капитан Иво духа свещичките, точно така, баш на Бъдни Вечер!

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

P.S. If you would like to buy him a beer, come to the anchorage at Bequia today or if you cannot come, but still want to buy him a beer, click the DONATE button (upper right corner on the page)!

Cheers!

∼∼∼

Ако искате да почерпите Иво една биричка, елате в заливчето на Бекия днес, а ако не можете да дойдете днес, но пак искате да го почерпите една биричка, кликнете на бутончето за ДАРЕНИЯ горе в дясно.

Наздраве!

 

Share

Children’s Christmas Party / Детско Коледно Парти

Sheryl, the owner and manager of the Fig Tree bar&restaurant is also the organizer of the Children’s Reading Club in Bequia, St Vincent& The Grenadines running the program with volunteers,, most often from the cruising community, who come to help local kids to learn how to read and enjoy books every Saturday since 2009. To celebrate Christmas this year, Sheryl invited all the kids form the Reading Club and all the cruising kids to get together at the Fig Tree for a little party. A local artist and writer read a story to the kids and gave them presents. There were free popcorn, pizza, juice and cake for the little ones. A cruising couple from Scotland brought their musical instruments and we listened to the most surreal sound ever heard on the island- Scottish bagpipes, the slow hum of the waves in the background. The entire anchorage rang with Christmas music.

Thank you all who made this possible, for the generosity and love you gave to the kids!♥

∼∼∼

Шерил, собственичката на ресторант Fig Tree в Бекия е също така организаторката на детския клуб за четене. Всяка събота в ресторанта се събират деца и доброволци, предимно крузъри, които помагат на местните деца да се учат да четат. Тази година Шерил организира малко детско парти в ресторанта по случай Коледа. Всички местни и мореплаващи малчуганиа бяха поканени. Една жена-писателка прочете книжка на децата и им раздаде подаръци. Имаше безплатни пуканки, пица, сок и торта за малките. Двойка крузъри от Шотландия си докараха музикалните инструменти и най-сюрреалистичният звук, нечуван досега на острова, се разнесе из целият залив- писъкът на шотландски гайди.

Благодарни сме на всички, които организираха това мероприятие за щедростта и любовта дарени на децата!♥

.

.

.

.

.

.

.

Мая и Джулия

.

.

.

.

Thank you Sheryl!

Thank you Sheryl!

 

Share

To Fall In Love with Turtles / Да се влюбиш в костенурка

For the first time in our lives we felt complete and unconditional love towards these ancient wise creatures, the sea turtles. The feeling is inexplicable. To swim next to them, to bond with them, to watch them eat seagrass slowly and methodically, to touch them… It’s magical. And I couldn’t stop mumbling through my snorkel „I love you, I love you, I love you!“

Tobago Cays, St Vincent and The Grenadines

Photos by Ivo and Mira

За първи път изпитахме подобно чуство на тотална любов към тези достолепни, мъдри същества- морските костенурки. Необяснимо е. Да плуваш с костенурки, да ги наблюдаваш как  пасат водорасли бавно и методично, да ги докосваш… Магия. И не спирах да повтарям през шнорхела си „Обичам ви, обичам ви, обичам ви!“

Mira with a hawksbill sea turtle

Mira with a hawksbill sea turtle

.

.

Maya touching a turtle

Maya touching a turtle

Sea turtle coming out for breath. Anchorage at Tobago Cays

Sea turtle coming out for air. Anchorage at Tobago Cays

Ivo with a sea turtle

Ivo with a sea turtle

Hawksbill  Turtle

Hawksbill Turtle

 

Share

Badass Aseka

Helping Bev S/V Aseka to transform her beautiful catamaran into a Badass catamaran! Watch out, here she comes!   -Admiralty Bay, Bequia

 

Вчера помогнахе на Бев, която плава сама от години на катамарана Асека, да декорира лодката си с нов супер готин дизайн.

Подобни рисунки и надписи се изработват по поръчка и от специален самозалепващ се винил и струват стотици долари. Поставянето на лепенките от двете страни на лодката ни отне 2 дена. На вода трудността идва от факта, че има вълни и се клати, а също така и духа силен вятър.

Отпразнувахме успешната инсталация на лъвските глави с барбекю и бира на борда на Асека.

Ivo, Berry and Bev

Ivo, Berry and Bev

Berry and Bev

Berry and Bev

Bev

Bev

Bev aboard Aseka

Bev aboard Aseka

 

Share